Soledad Castresana, nacida en La Pampa en 1979, ha enriquecido el panorama literario con sus tres poemarios: Carneada (2007), Selección natural (2011) y Contra la locura (2015). A lo largo de estas obras, la autora explora diversas formas poéticas, ofreciendo una perspectiva del mundo marcada por lo animal y lo irracional. Castresana, que encuentra en lo cotidiano “un cotiledón de extrañeza” (Salzano), se ha consolidado como “una de las poetas argentinas más fascinantes de su generación” (Solinas). Iceberg (2024) es su último poemario.
La obra poética de Soledad es visceral, aborda el dolor del cuerpo y revela las cicatrices invisibles que llevamos con nosotros. Su voz íntima se dirige al lector, expresando la insatisfacción ante las angustias internas y las realidades externas que nos impactan. En sus poemas, se evidencia una exploración de la forma que combina diálogos, narraciones y reflexiones. Castresana nos ha contestado todas nuestras preguntas. Todas sus respuestas son para ser compartidas con todos vosotros.
1.1 Wilkins Román Samot (WRS, en adelante) – Hace poco tiempo publicó Iceberg (2024). ¿De qué trató o tratas en dicho poemario? ¿Cómo surgió la oportunidad de trabajarle?
1.2 Soledad Castresana (SC, en adelante) – Se me hace difícil comentar de qué se trata un libro de poemas. Puedo decir que aparecen muchos de los temas que han aparecido en otros libros: la familia, el cuerpo de las mujeres intervenido por la medicina, la maternidad. El tema nuevo que aparece al final del libro es la sensación del paso del tiempo. Hay muchos poemas que están escritos en serie como variaciones sobre un tema.
2.1 WRS – ¿Qué relación tiene su trabajo creativo-investigativo previo a Iceberg y vuestro trabajo creativo-investigativo posterior? ¿Cómo lo hilvana con su experiencia de argentina y su memoria personal o no en Argentina o fuera?
2.2 SC – Mi escritura siempre está atravesada por las experiencias, tanto por las vividas en Argentina, que permanecen en la memoria afectiva, como por las más recientes vividas en otros países. Iceberg es un libro que se escribió y se publicó en Costa Rica. Esto es algo que no había sucedido con mis dos libros anteriores que fueron escritos y publicados en diferentes países.
3.1 WRS – Si compara vuestro crecimiento y madurez como persona y escritora con su época actual en Costa Rica, ¿qué diferencias observas en vuestro trabajo creativo-investigativo? ¿Cómo ha madurado su obra? ¿Cómo has madurado?
3.2 SC – En términos personales, con cada mudanza y cada lugar nuevo en el vivo siento que aprendo un montón y, por ese aprendizaje, quiero creer que también maduro. Sobre mi escritura, no estoy segura de poder decir que madura, sino que se nutre de nuevas fuentes y cambia, a la vez que cambia también porque con los años mi mirada y mis intereses se enfocan en otros temas y en otras formas.
4.1 WRS – Soledad, ¿cómo visualizas vuestro trabajo creativo-investigativo con el de su núcleo generacional con los que comparte o ha compartido en Argentina y fuera? ¿Cómo ha integrado vuestro trabajo creativo-investigativo a su quehacer de poeta y vuestro trabajo escrito de interés literario no poético?
4.2 SC – Para mí escribir es una sola práctica, más allá del género que esté escribiendo. Como no tengo relación con la academia, mi práctica siempre tiene una intención literaria. Incluso los talleres de lectura y escritura que coordino forman parte de esa misma práctica.
Respecto de la generación, debo decir que no me he detenido a pensar en este tema. El hecho de que hace ya trece años que vivo fuera de Argentina me hace sentir siempre lejos de los poetas de allá. Y porque nunca estoy en ningún país el tiempo suficiente tampoco me siento parte de ningún lugar. En todo caso, tengo mi afinidad estética con ciertas escrituras y tengo amigas y amigos escritores en todas partes.
5.1 WRS – Ha logrado mantener una línea de creación-investigación enfocada en la poesía, en Costa Rica y desde Argentina. ¿Cómo concibes la recepción a vuestro trabajo creativo-investigativo dentro de Argentina y fuera, y la de sus pares?
5.2 SC – Supongo que, sobre la recepción de la obra, deberían hablar otros mejor que una. Pero puedo decir, que hay escritoras y escritores que valoran lo que escribo y lo tienen en cuenta dentro del mapa de la escritura que sucede en América Latina.