El inglés goleta de nuestro gobernador

Justicia Social

altAl día de hoy, ya todos los puertorriqueños hemos aceptado la mala pronunciación y el fuerte acento que tiene el gobernador don Alejandro García Padilla cuando habla en la lengua de Shakespeare. Cualquier esperanza de que tomara un curso intensivo de dicción y pronunciación, son cosa del pasado en esta etapa. No obstante, don Alejandro ha logrado comunicarse efectivamente y sin errores en el idioma inglés con importantes políticos y altos funcionarios del gobierno de los Estados Unidos, incluyendo al presidente Barack Obama.

Hay que mencionar que desde los últimos 5 a 10 años, la tendencia constante en la pedagógica del inglés como un segundo idioma ha sido que los maestros enseñen con sus propios acentos, y por ende que los estudiantes aprenden hablar con sus acentos particulares. Esta postura radical ha sido objeto de muchas ponencias en un sinnúmero de congresos internacionales de profesionales del inglés, basada en parte por los estudios y publicaciones del Dr. Raphic Ibrahim y el profesor Zohar Eviatar. Hay que decir, que es un postura distinta de cuando yo comencé estudiar en la universidad, que se favorecía el acento del “Mid West” como el ideal a aspirar en el inglés.

Personalmente yo tuve la fortuna de aprender inglés desde el primer grado en Saint John’s School, una escuela de enseñanza en ingés solamente en la capital de la Isla. Posteriormente, fui a los Estados Unidos a estudiar y estando allí puedo decir que perdí todo acento “hispano y/o latino”. No obstante, actualmente tengo un fuerte acento, pero cuando viajo por más de 24 horas a un país de habla inglesa este se desaparece por arte de magia. Por mi madre, que en mi interior deseo hablar con acento, pero me adoctrinaron desde niño a reprimirlo. Entonces, ¿significa que las personas que hablan con un acento están hablando incorrectamente en idioma inglés? Pues al día de hoy, los expertos han dicho que no y que inclusive podría ser todo lo contrario.

En esta etapa, yo no llegaría al extremo de afirmar que nuestro gobernador habla perfectamente el inglés, no soy un experto en lingüística, pero si puedo dar testimonio que no dice disparates y que está hablando en representación de los intereses y derechos de todos en la Isla en inglés, con altos funcionarios del gobierno Federal.

Siendo nuestro primer ejecutivo natural de la Isla, específicamente del municipio de Coamo, no me sorprende que hable con un fuerte acento "latino y/o hispano", ya que en esa parte de la Isla no hay tantas personas que provienen de lugares donde se habla inglés y que sean maestr@s de escuela, a diferencia de San Juan. Además, a mi entendimiento la única escuela de todo inglés más cercana esta en Ponce, el Caribbean School. En ese sentido, se podría argumentar que el inglés que habla el gobernador es representativo del que se habla mayormente en la Isla.

Pero cuando lo escuchamos hablar, aun siendo palabras correctas, con un fuerte acento nos escandalizamos. En mi opinión, esto responde a un fuerte complejo de colonizado, como diría el Dr. Frantz Fanon de Martinica; un amor desmesurado y controvertible para emular a nuestros amos políticos, en todas sus maneras, hasta en la forma de hablar; por lo que cualquier cosa en contradicción de ello es mal visto o inclusive como una amenaza.

Estamos sin duda alguna ante un tema de tesis para estudiantes de la enseñanza del inglés. No obstante, encuentro revolucionario el acento “in your face” de don Alejandro, y entiendo que habla lingüísticamente similar a la mayoría de nosotros. Cabe mencionar, que al día de hoy no le he escuchado decir ningún disparate en inglés, pero yo tampoco soy de los que está pegado a televisión.